NYELVISKOLA
 





Bejelentkezés

E-mail:
Jelszó:
Elfelejtette a jelszavát?

Kínálatunk

Új!
 
tanfolyam gyermekeknek 34 órás
tanfolyam álláskeresőknek ('Job Search Training') 20 órás
>>
  

TANFOLYAMOK

Oktatott nyelvek
angol, német, olasz, francia, spanyol, orosz, valamint magyar, mint idegen nyelv

Tanfolyami szintek
Az abszolút kezdőtől a felsőfokig tartunk nyelvtanfolyamokat anyelvtanulóknak megfelelő időpontokban

NYELVVIZSGÁK

Nyelviskolánkban angol és német nyelvből tehetőek le nyelvvizsgák:

Angol nyelv:
- telc (egynyelvű: a közvetítési készséget nem méri)
- BME (kétnyelvű: a közvetítési, vagyis a fordítási/tömörítési készséget is méri)
- Euro (egy-, illetve kétnyelvű változata is letehető)
-
LEXINFO (kétnyelvű: a közvetítési, vagyis a fordítási/tömörítési készséget is méri)
- Trinity (egynyelvű: a közvetítési készséget nem méri)-államilag nem elismert

Német nyelv:
-
Goethe (egynyelvű: a közvetítési készséget nem méri)
- telc (egynyelvű: a közvetítési készséget nem méri)
- BME (kétnyelvű: a közvetítési, vagyis a fordítási/tömörítési készséget is méri)
- Euro (egy-, illetve kétnyelvű változata is letehető)
-
LEXINFO (kétnyelvű: a közvetítési, vagyis a fordítási/tömörítési készséget is méri)


A nyelvvizsgákról további részleteket a nyelvvizsga nevére kattintva tudhat meg.

FORDÍTÁS, TOLMÁCSOLÁS

Nyelviskolánk az angol és német nyelv mellett más nyelvekből is végez fordítást és tolmácsolást.
Amennyiben önnek nem az OFFI Zrt. általi „hiteles fordításra” vagy tolmácsolásra van szüksége, vegye fel a Kapcsolatot Nyelviskolánkkal.

Hiteles fordítás

A 24/1986. (VI.26.) MT rendelet 5. szakasza szerint hiteles fordítást, fordítás hitelesítését, valamint idegen nyelvű hiteles másolatot - ha jogszabály eltérően nem rendelkezik - csak az OFFI ZRT. (www.offi.hu) készíthet. Az OFFI ZRT. a feladatköre ellátása során a Magyar Köztársaság címerével és körbélyegzővel ellátott okiratot készít.

A hiteles fordítás, illetve fordításhitelesítés (a továbbiakban együtt hitelesítési tevékenység) célja annak közhitelű tanúsítása, hogy a kész fordítás szövege az alapul szolgáló szöveggel tartalmilag azonos és értelmileg egyenértékű.

   
MINDEN JOG FENNTARTVA ...